It’s not “pack sheet.” It’s “pakshet.”
"Hudas"
Judas was the disciple who betrayed Jesus in the New Testament. Hudas, the Tagalog translation of the name Judas, often refers to a traitor. Like, "Hudas? Das-hu!" Hehehehe.
Usage:
"Hudas talaga 'yang mga pulitiko na 'yan." or "God knows Hudas not pay."
Isabelle Laureta for BuzzFeed
"Putang ina"
"Puta" is the Spanish word for whore, and "ina" is the Tagalog word for mother. Often used to express extreme anger, frustration, shock, or—surprisingly—joy.
Variations:
Tangina, Taena, Anak ka ng puta, Puking ina, Kingina, Amputa
Usage:
"Putang ina, ang gwapo ni Piolo." or "Tanginang subject 'to, feeling major amputa!"
Isabelle Laureta for BuzzFeed
"Lintik"
Lintik is another word for lightning, so to say someone or something is "lintik" is like wishing for him/her to be struck by lightning.
Usage:
"Sobrang boring magturo ng lintik na prof na 'to." or "Lintik lang ang walang ganti!"
Isabelle Laureta for BuzzFeed
"Ulol"
Ulol originally referred to rabid street dogs, but more recently has been used to describe someone acting crazy.
Variations:
Kaululan, ulul, bulol
Usage:
"You can't spell 'ulol' without 'u'." or "Ayan ka na naman sa kaululan mo ha."
Isabelle Laureta for BuzzFeed